Según nos informa Ramen Para Dos, el programa juvenil 3xl.cat (dentro del canal autónomo catalán K3) tiene los derechos de emisión del anime de NANA!!!
Solo puedo decir una cosa... ¡YA ERA HORA! Por fin, después de mucho tiempo nos traen series NUEVAS, porque últimamente se estaban quedando desfasados... solo reponían y reponían >_____<
Aún no se sabe cuando la emitirán, pero sólo es cuestión de paciencia =P
Eso si, como me traduzcan las fabulosas canciones de Anna Tsuchiya y Oliva, los bombardearé con mails y mails de queja (no sería la primera vez que lo hago ._.) y ya me muero de ganas de saber que voces les pondrán *lo dice una fan del doblaje en catalán*
La serie de anime está licenciada por Jonu Media y el manga por Planeta de Agostini.
Los catalanes teneis mucha suerte con el anime. En Andalucía como mucho vemos Kochikame y Mirmo xD (además de Doraemon que se me olvidaba)
ResponderEliminarA mí Nana también me está gustando bastante, por eso me da rabia que decaiga tanto. Es una pena que las editoriales presionen a los autores para que alarguen las series, espero que Yazawa pueda encontrarle un final como es debido.
ResponderEliminarCreo que intentaré ver algún capítulo en catalán a ver que voces tiene, me pica la curiosidad :3
siiiiiiii aix ke iluuu *0*
ResponderEliminaraixo aixo, perke esguerrin la canço, millor deixarla tal kual ò.óU
¬¬ ayyy pero es igual la kuestio es k l faran *0* i amb catala k normalment stan mol bn traduides :33
*doblades ._.U
ResponderEliminarQue se emita anime en las televisiones es algo que siempre me parece una buena noticia. Porque para ver programas del corazón, mejor ver anime :)
ResponderEliminarEn este caso, tengo el anime original de Nana, pero aún no lo he visto.
wooooooooooo k iluu!!! ... aunk espero k a hachi le llamen hachi ... xo cmo la llamen vuit les matoooooo!!!!
ResponderEliminarya veremos en que horario lo hacen...
ResponderEliminarsi que me intriga el doblaje xD
felicidades a todas/os los catalanes/as,me incluyo,como bien dices Miya,estoy harta de reposiciones ;__;
ResponderEliminarPues...
ResponderEliminaryo estoy deseando saber que horario pondran..!!
porque...como pongan un horario que me vaya mal..T_T
que tengo ganas de ver esta serie doblada al catalan (y..espero que no hagan como en el anime y traduzcan Hachi y le digan "vuit")
y..las canciones NO tienen que traducirlas!!
pero..ya sabes que los openings y los endings siempre los traducen T_T
Siempre no =S hay muchos animes que no los han traducido.
ResponderEliminarCOmo le digan "Vuit"... XDDDDDD es que sonará de risa, no creo, no serán tan paletos.
Imagino que Yasu tendra la voz de Goku (y Harlock y Sakuragui), espero que no se la pongan a Shin, seria muy raro XD
ResponderEliminarT_T La veríamos si se nos siguiera viendo la K3...
ResponderEliminarComo traduzcan las canciones los mato.
ResponderEliminarTengo ganas de escuchar a Ocho (espero que en catalán la llamen Hachi y no Vuit que si no la pobre ya tendrá 3 nombres de mote XD) y Nana en catalán ^^